Dolar 42,5291
Euro 49,5628
Altın 5.744,63
BİST 11.007,37
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Sivas 6°C
Az Bulutlu
Sivas
6°C
Az Bulutlu
Per 8°C
Cum 10°C
Cts 11°C
Paz 7°C

İbrahim Nasrallah: Şiir ve Edebiyat, Filistin Direnişinin Güç Kaynağıdır

İbrahim Nasrallah’ın şiir ve edebiyatı, Filistin direnişinin güç kaynağıdır. Derinlemesine analiz ve ilham verici içerik için hemen keşfedin.

İbrahim Nasrallah: Şiir ve Edebiyat, Filistin Direnişinin Güç Kaynağıdır
22 Haziran 2025 16:06
93
A+
A-

Bağımsızlık ve Hikaye Anlatımı

Filistinli şair ve yazar İbrahim Nasrallah, bağımsızlık mücadelesini dünyaya anlatmanın ve gelecek nesillere aktarmanın önemli bir yolu olarak şiirin rolünü vurguladı. Nasrallah, “Gelecek nesillere yazmadığınız, bırakmadığınız şeyler, unutulup gidecektir, sizin mülkünüz olmayacaktır” diyerek, hikayelerin ve deneyimlerin aktarımının ne kadar kritik olduğunu belirtti.

Şiir ve Sanatın İnsan Üzerindeki Etkisi

Sakarya’da gerçekleşen “24. Uluslararası Sapanca Şiir Akşamları” etkinliğinde konuşan Nasrallah, edebiyat ve şiirin insanları daha ince, merhametli ve duyarlı hale getirdiğine dikkat çekti. “En büyük problemlerden biri savaşı arzulayan zalim yöneticilerin hiçbirinin şiir okumaması. Şiir, edebiyat, insanlara çok olumlu, rafine, ince ve merhametli olmaları yönünde büyük tesir yapıyor” ifadelerini kullandı.

Direnişin Sembolü Olarak Şiir

Filistin’in tüm mücadelelerinde “özgürlüğün yol arkadaşı” olarak görülen şiir, Nasrallah’a göre, tüm zamanlarda hakikatin sesi olmuştur. 1960’larda başlayan direniş edebiyatının köklerinin 1948 öncesi İngiliz işgali dönemine dayandığını anlatan Nasrallah, özellikle 1960’lardan itibaren gelişen direniş edebiyatının önemli isimleri olan Gassan Fayiz Kenefani ve Mahmud Derviş gibi yazarların bu alanda önemli katkılar sağladığını belirtti.

Edebiyat ve Sanatın Toplumlara Katkısı

Toplumların ve medeniyetlerin devamı için sanatların vazgeçilmez olduğunu vurgulayan Nasrallah, “Toplumlar, Allah’ın bize bahşettiği dünyadaki güzelliğin yansıması olarak yazarlar ve sanatçılar tarafından anlatılıyor. Eğer bir toplumun şairleri, yazarları yoksa o toplum devam etmiyor demektir” dedi. Filistin’de işgal ve zorluklara rağmen edebiyat, sanat ve şiirin canlı kalmasının, halkın Allah’ın bahşettiği güzelliği ortaya koyduğunu ve dünya edebiyatına katkılarda bulunduğunu gösterdiğine dikkat çekti.

İletişim ve Anlayış Köprüleri

Nasrallah, farklı toplumların birbirleriyle iletişim kurmasında ve yanlış anlamaların giderilmesinde edebiyat, sanat ve kültürün önemli rol oynadığını ifade etti. Doğudan batıya, güneyden kuzeye kadar insanların nasıl yaşadığını, kültürlerini ve duygularını edebiyat ve sanat vasıtasıyla öğrendiklerini belirtti. 50 yılı aşkın süredir dünya genelinde edebiyat ve sanatın olumlu etkilerini deneyimlediğini dile getirdi.

İslam ve Arap Dünyası’nın Filistin Konusundaki Durumu

Nasrallah, Gazze’deki gelişmelere ilişkin, İslam ve Arap dünyasının Filistin’de yaşananlar karşısında yeterince olumlu sınav veremediğini vurguladı. “Gayrimüslimlerin daha fazla duyarlılık gösterdiğini” ifade eden Nasrallah, “İslam ve Arap dünyası sınıfta kaldık. Bizim ecnebi ve yabancı dediklerimiz daha iyi imtihan verdi” dedi. Ayrıca, bu mücadelenin sadece Filistinliler’in değil, insanlık vicdanının meselesi olduğunu belirtti.

Gençler, Kadınlar ve Şairlerin Görevleri

Filistin hakkında özellikle gençlerin, kadınların ve şairlerin önemli görevleri olduğunu belirten Nasrallah, “Yazmak ve çizmek bizim en büyük görevimiz. Edebiyat, sanat, şiir ve romanlar, kameraların görmediğini yazar ve insanların iç dünyasını, hayallerini yansıtır” diye ekledi. Ayrıca, “Gelecek nesillere yazmadığınız, bırakmadığınız şeyler unutulup gidecektir” diyerek, mülkiyet ve miras açısından hikaye anlatımının önemine vurgu yaptı.

Gazzeli Meryem ve Edebiyat Başarıları

Nasrallah, Arapça 18. baskısı yapılan ve İspanyolca, İtalyanca, İngilizce, Fransızca ve Türkçeye çevrilen “Gazzeli Meryem” kitabından bahsetti. Kitap, Filistin halkının yaşadıklarını, düşlerini ve gündelik hayatlarını, özellikle düğünlerin cenazelere karıştığı yaşam tarzını anlatıyor. Eserinin uluslararası alanda kazandığı ödüllerden söz eden Nasrallah, Türkiye Yazarlar Birliği İstanbul Şubesince düzenlenen İstanbul Edebiyat Festivali’nde “Roman Büyük Ödülü”nü kazandığını, Kahramanmaraş 5. Uluslararası Şiir ve Edebiyat Günleri’nde şiir dalında ödül aldığını ve Oklahoma Üniversitesi ile World of Literature dergisi tarafından verilen “Neustadt Uluslararası Edebiyat Ödülü”ne aday gösterildiğini aktardı.

Çevirmen Prof. Dr. Cengiz Tomar’ın Görüşleri

Nasrallah’ın eserlerini Türkçeye kazandıran Prof. Dr. Cengiz Tomar, şiir tercümesinin duyguyu yansıtma konusunda zorluklar içerdiğine değinerek, “O duyguya bürünmeniz gerekiyor, çoğu zaman gözlerim yaşardı çünkü Gazze’deki durumu anlatan, oradaki şehitler için yazılmış 20 civarında şiirden oluşuyor. Kendinizi orada hissediyorsunuz” ifadelerini kullandı. Tomar, herkesin farklı mücadele yöntemleri olduğunu ve yazarların, ilim adamlarının ve mütercimlerin bu yolla Filistin mücadelesine katkıda bulunduğunu belirtti.

YORUMLAR

Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu yukarıdaki form aracılığıyla siz yapabilirsiniz.